| 1 |
// $Id$ |
|---|
| 2 |
|
|---|
| 3 |
Licença Pública Geral do GNU (GPL) [General Public License] |
|---|
| 4 |
|
|---|
| 5 |
This is an unofficial translation of the GNU General Public License into |
|---|
| 6 |
Portuguese. It was not published by the Free Software Foundation, and does not |
|---|
| 7 |
legally state the distribution terms for software that uses the GNU GPL--only |
|---|
| 8 |
the original English text of the GNU GPL does that. However, we hope that this |
|---|
| 9 |
translation will help Portuguese speakers understand the GNU GPL better. |
|---|
| 10 |
|
|---|
| 11 |
Esta é uma tradução não-oficial da GNU General Public License para o Português. |
|---|
| 12 |
Ela não é publicada pela Free Software Foundation e não traz os termos de |
|---|
| 13 |
distribuição legal do software que usa a GNU GPL -- estes termos estão contidos |
|---|
| 14 |
apenas no texto da GNU GPL original em inglês. No entanto, esperamos que esta |
|---|
| 15 |
tradução ajudará no melhor entendimento da GNU GPL em Português. |
|---|
| 16 |
|
|---|
| 17 |
Versão 2, Junho de 1991 Direitos Autorais Reservados © 1989, 1991 Free Software |
|---|
| 18 |
Foundation, Inc. 59 Temple Place, Suite [conjunto] 330, Boston, MA |
|---|
| 19 |
[Massachusetts] 02111-1307 USA [Estados Unidos da América] |
|---|
| 20 |
|
|---|
| 21 |
É permitido a qualquer pessoa copiar e distribuir cópias sem alterações deste |
|---|
| 22 |
documento de licença, sendo vedada, entretanto, qualquer modificação. |
|---|
| 23 |
Introdução |
|---|
| 24 |
|
|---|
| 25 |
As licenças da maioria dos softwares são elaboradas para suprimir sua liberdade |
|---|
| 26 |
de compartilhá-los e modificá-los. A Licença Pública Geral do GNU, ao contrário, |
|---|
| 27 |
visa garantir sua liberdade de compartilhar e modificar softwares livres para |
|---|
| 28 |
assegurar que o software seja livre para todos os seus usuários. Esta Licença |
|---|
| 29 |
Pública Geral é aplicável à maioria dos softwares da Free Software Foundation |
|---|
| 30 |
[Fundação do Software Livre] e a qualquer outro programa cujos autores se |
|---|
| 31 |
comprometerem a usá-la. (Em vez dela, alguns outros softwares da Free Software |
|---|
| 32 |
Foundation são cobertos pela Licença Pública Geral de Biblioteca do GNU). Você |
|---|
| 33 |
também poderá aplicá-la aos seus programas. |
|---|
| 34 |
|
|---|
| 35 |
Quando falamos de software livre, estamos nos referindo à liberdade, não ao |
|---|
| 36 |
preço. Nossas Licenças Públicas Gerais visam garantir que você tenha a liberdade |
|---|
| 37 |
de distribuir cópias de software livre (e cobrar por isso se desejar), que |
|---|
| 38 |
receba código-fonte ou possa obtê-lo se desejar, que possa modificá-lo ou usar |
|---|
| 39 |
partes dele em novos programas livres; finalmente, que você tenha ciência de que |
|---|
| 40 |
pode fazer tudo isso. |
|---|
| 41 |
|
|---|
| 42 |
Para proteger seus direitos, necessitamos fazer restrições que proíbem que |
|---|
| 43 |
alguém negue esses direitos a você ou que solicite que você renuncie a eles. |
|---|
| 44 |
Essas restrições se traduzem em determinadas responsabilidades que você deverá |
|---|
| 45 |
assumir, se for distribuir cópias do software ou modificá-lo. |
|---|
| 46 |
|
|---|
| 47 |
Por exemplo, se você distribuir cópias de algum desses programas, tanto |
|---|
| 48 |
gratuitamente como mediante uma taxa, você terá de conceder aos receptores todos |
|---|
| 49 |
os direitos que você possui. Você terá de garantir que, também eles, recebam ou |
|---|
| 50 |
possam obter o código-fonte. E você terá a obrigação de exibir a eles esses |
|---|
| 51 |
termos, para que eles conheçam seus direitos. |
|---|
| 52 |
|
|---|
| 53 |
Protegemos seus direitos através de dois passos: (1) estabelecendo direitos |
|---|
| 54 |
autorais sobre o software e (2) concedendo a você esta licença, que dá permissão |
|---|
| 55 |
legal para copiar, distribuir e/ou modificar o software. |
|---|
| 56 |
|
|---|
| 57 |
Além disso, para a proteção de cada autor e a nossa, queremos ter certeza de que |
|---|
| 58 |
todos entendam que não há nenhuma garantia para este software livre. Se o |
|---|
| 59 |
software for modificado por alguém e passado adiante, queremos que seus |
|---|
| 60 |
receptores saibam que o que receberam não é o original, de forma que quaisquer |
|---|
| 61 |
problemas introduzidos por terceiros não afetem as reputações dos autores |
|---|
| 62 |
originais. |
|---|
| 63 |
|
|---|
| 64 |
Finalmente, qualquer programa livre é constantemente ameaçado por patentes de |
|---|
| 65 |
software. Queremos evitar o risco de que redistribuidores de um programa livre |
|---|
| 66 |
obtenham individualmente licenças sob uma patente, tornando o programa, com |
|---|
| 67 |
efeito, proprietário. Para impedir isso, deixamos claro que qualquer patente |
|---|
| 68 |
deve ser licenciada para o uso livre por parte de qualquer pessoa ou, então, |
|---|
| 69 |
simplesmente não deve ser licenciada. |
|---|
| 70 |
|
|---|
| 71 |
Os exatos termos e condições para cópia, distribuição e modificação seguem |
|---|
| 72 |
abaixo. |
|---|
| 73 |
|
|---|
| 74 |
|
|---|
| 75 |
TERMOS E CONDIÇÕES PARA CÓPIA, DISTRIBUIÇÃO E MODIFICAÇÃO |
|---|
| 76 |
|
|---|
| 77 |
0. Esta Licença se aplica a qualquer programa ou outra obra que contenha um |
|---|
| 78 |
aviso inserido pelo respectivo titular dos direitos autorais, informando que a |
|---|
| 79 |
referida obra pode ser distribuída em conformidade com os termos desta Licença |
|---|
| 80 |
Pública Geral. O termo "Programa", utilizado abaixo, refere-se a qualquer |
|---|
| 81 |
programa ou obra, e o termo "obras baseadas no Programa" significa tanto o |
|---|
| 82 |
Programa, como qualquer obra derivada nos termos da legislação de direitos |
|---|
| 83 |
autorais: isto é, uma obra contendo o Programa ou uma parte dele, tanto de forma |
|---|
| 84 |
idêntica como com modificações, e/ou traduzida para outra linguagem. (Doravante, |
|---|
| 85 |
o termo "modificação" inclui também, sem reservas, a tradução). Cada licenciado, |
|---|
| 86 |
doravante, será denominado "você". |
|---|
| 87 |
|
|---|
| 88 |
Outras atividades que não a cópia, distribuição e modificação, não são |
|---|
| 89 |
cobertas por esta Licença; elas estão fora de seu escopo. O ato de executar o |
|---|
| 90 |
Programa não tem restrições e o resultado gerado a partir do Programa |
|---|
| 91 |
encontra-se coberto somente se seu conteúdo constituir uma obra baseada no |
|---|
| 92 |
Programa (independente de ter sido produzida pela execução do Programa). Na |
|---|
| 93 |
verdade, isto dependerá daquilo que o Programa faz. |
|---|
| 94 |
|
|---|
| 95 |
1. Você poderá fazer cópias idênticas do código-fonte do Programa ao |
|---|
| 96 |
recebê-lo e distribui-las, em qualquer mídia ou meio, desde que publique, de |
|---|
| 97 |
forma ostensiva e adequada, em cada cópia, um aviso de direitos autorais (ou |
|---|
| 98 |
copyright) apropriado e uma notificação sobre a exoneração de garantia; mantenha |
|---|
| 99 |
intactas as informações, avisos ou notificações referentes a esta Licença e à |
|---|
| 100 |
ausência de qualquer garantia; e forneça a quaisquer outros receptores do |
|---|
| 101 |
Programa uma cópia desta Licença junto com o Programa. |
|---|
| 102 |
|
|---|
| 103 |
Você poderá cobrar um valor pelo ato físico de transferir uma cópia, e |
|---|
| 104 |
você pode oferecer, se quiser, a proteção de uma garantia em troca de um valor. |
|---|
| 105 |
|
|---|
| 106 |
2. Você poderá modificar sua cópia ou cópias do Programa ou qualquer parte |
|---|
| 107 |
dele, formando, dessa forma, uma obra baseada no Programa, bem como copiar e |
|---|
| 108 |
distribuir essas modificações ou obra, de acordo com os termos da Cláusula 1 |
|---|
| 109 |
acima, desde que você também atenda a todas as seguintes condições: |
|---|
| 110 |
|
|---|
| 111 |
1. Você deve fazer com que os arquivos modificados contenham avisos, em |
|---|
| 112 |
destaque, informando que você modificou os arquivos, bem como a data de qualquer |
|---|
| 113 |
modificação. |
|---|
| 114 |
|
|---|
| 115 |
2. Você deve fazer com que qualquer obra que você distribuir ou |
|---|
| 116 |
publicar, que no todo ou em parte contenha o Programa ou seja dele derivada, ou |
|---|
| 117 |
derivada de qualquer parte dele, seja licenciada como um todo sem qualquer custo |
|---|
| 118 |
para todos terceiros nos termos desta licença. |
|---|
| 119 |
|
|---|
| 120 |
3. Se o programa modificado normalmente lê comandos interativamente |
|---|
| 121 |
quando executado, você deverá fazer com que ele, ao começar a ser executado para |
|---|
| 122 |
esse uso interativo em sua forma mais simples, imprima ou exiba um aviso |
|---|
| 123 |
incluindo o aviso de direitos autorais (ou copyright) apropriado, além de uma |
|---|
| 124 |
notificação de que não há garantia (ou, então, informando que você oferece |
|---|
| 125 |
garantia) e informando que os usuários poderão redistribuir o programa de acordo |
|---|
| 126 |
com essas condições, esclarecendo ao usuário como visualizar uma cópia desta |
|---|
| 127 |
Licença. (Exceção: se o Programa em si for interativo mas não imprimir |
|---|
| 128 |
normalmente avisos como esses, não é obrigatório que a sua obra baseada no |
|---|
| 129 |
Programa imprima um aviso). |
|---|
| 130 |
|
|---|
| 131 |
Essas exigências se aplicam à obra modificada como um todo. Se |
|---|
| 132 |
partes identificáveis dessa obra não forem derivadas do Programa e puderem ser |
|---|
| 133 |
consideradas razoavelmente como obras independentes e separadas por si próprias, |
|---|
| 134 |
nesse caso, esta Licença e seus termos não se aplicarão a essas partes quando |
|---|
| 135 |
você distribui-las como obras separadas. Todavia, quando você distribui-las como |
|---|
| 136 |
parte de um todo que constitui uma obra baseada no Programa, a distribuição |
|---|
| 137 |
deste todo terá de ser realizada em conformidade com esta Licença, cujas |
|---|
| 138 |
permissões para outros licenciados se estenderão à obra por completo e, |
|---|
| 139 |
conseqüentemente, a toda e qualquer parte, independentemente de quem a escreveu. |
|---|
| 140 |
|
|---|
| 141 |
Portanto, esta cláusula não tem a intenção de afirmar direitos ou |
|---|
| 142 |
contestar os seus direitos sobre uma obra escrita inteiramente por você; a |
|---|
| 143 |
intenção é, antes, de exercer o direito de controlar a distribuição de obras |
|---|
| 144 |
derivadas ou obras coletivas baseadas no Programa. |
|---|
| 145 |
|
|---|
| 146 |
Além do mais, a simples agregação de outra obra que não seja baseada |
|---|
| 147 |
no Programa a ele (ou a uma obra baseada no Programa) em um volume de mídia ou |
|---|
| 148 |
meio de armazenamento ou distribuição, não inclui esta outra obra no âmbito |
|---|
| 149 |
desta Licença. |
|---|
| 150 |
|
|---|
| 151 |
3. Você poderá copiar e distribuir o Programa (ou uma obra baseada nele, de |
|---|
| 152 |
acordo com a Cláusula 2) em código-objeto ou formato executável de acordo com os |
|---|
| 153 |
termos das Cláusulas 1 e 2 acima, desde que você também tome uma das |
|---|
| 154 |
providências seguintes: |
|---|
| 155 |
|
|---|
| 156 |
1. Incluir o código-fonte correspondente completo, passível de leitura |
|---|
| 157 |
pela máquina, o qual terá de ser distribuído de acordo com as Cláusulas 1 e 2 |
|---|
| 158 |
acima, em um meio ou mídia habitualmente usado para intercâmbio de software; ou, |
|---|
| 159 |
|
|---|
| 160 |
2. Incluir uma oferta por escrito, válida por pelo menos três anos, |
|---|
| 161 |
para fornecer a qualquer terceiro, por um custo que não seja superior ao seu |
|---|
| 162 |
custo de fisicamente realizar a distribuição da fonte, uma cópia completa |
|---|
| 163 |
passível de leitura pela máquina, do código-fonte correspondente, a ser |
|---|
| 164 |
distribuído de acordo com as Cláusulas 1 e 2 acima, em um meio ou mídia |
|---|
| 165 |
habitualmente usado para intercâmbio de software; ou, |
|---|
| 166 |
|
|---|
| 167 |
3. Incluir as informações recebidas por você, quanto à oferta para |
|---|
| 168 |
distribuir o código-fonte correspondente. (Esta alternativa é permitida somente |
|---|
| 169 |
para distribuição não-comercial e apenas se você tiver recebido o programa em |
|---|
| 170 |
código-objeto ou formato executável com essa oferta, de acordo com a letra b, |
|---|
| 171 |
acima). |
|---|
| 172 |
|
|---|
| 173 |
O código-fonte de uma obra significa o formato preferencial da obra |
|---|
| 174 |
para que sejam feitas modificações na mesma. Para uma obra executável, o |
|---|
| 175 |
código-fonte completo significa o código-fonte inteiro de todos os módulos que |
|---|
| 176 |
ela contiver, mais quaisquer arquivos de definição de interface associados, além |
|---|
| 177 |
dos scripts usados para controlar a compilação e instalação do executável. |
|---|
| 178 |
Entretanto, como uma exceção especial, o código-fonte distribuído não precisa |
|---|
| 179 |
incluir nada que não seja normalmente distribuído (tanto no formato fonte como |
|---|
| 180 |
no binário) com os componentes principais (compilador, kernel e assim por |
|---|
| 181 |
diante) do sistema operacional no qual o executável é executado, a menos que |
|---|
| 182 |
este componente em si acompanhe o executável. |
|---|
| 183 |
|
|---|
| 184 |
Se a distribuição do executável ou código-objeto for feita mediante |
|---|
| 185 |
a permissão de acesso para copiar, a partir de um local designado, então, a |
|---|
| 186 |
permissão de acesso equivalente para copiar o código-fonte a partir do mesmo |
|---|
| 187 |
local será considerada como distribuição do código-fonte, mesmo que os terceiros |
|---|
| 188 |
não sejam levados a copiar a fonte junto com o código-objeto. |
|---|
| 189 |
|
|---|
| 190 |
4. Você não poderá copiar, modificar, sublicenciar ou distribuir o Programa, |
|---|
| 191 |
exceto conforme expressamente estabelecido nesta Licença. Qualquer tentativa de, |
|---|
| 192 |
de outro modo, copiar, modificar, sublicenciar ou distribuir o Programa será |
|---|
| 193 |
inválida, e automaticamente rescindirá seus direitos sob esta Licença. |
|---|
| 194 |
Entretanto, terceiros que tiverem recebido cópias ou direitos de você de acordo |
|---|
| 195 |
esta Licença não terão suas licenças rescindidas, enquanto estes terceiros |
|---|
| 196 |
mantiverem o seu pleno cumprimento. |
|---|
| 197 |
|
|---|
| 198 |
5. Você não é obrigado a aceitar esta Licença, uma vez que você não a |
|---|
| 199 |
assinou. Porém, nada mais concede a você permissão para modificar ou distribuir |
|---|
| 200 |
o Programa ou respectivas obras derivativas. Tais atos são proibidos por lei se |
|---|
| 201 |
você não aceitar esta Licença. Conseqüentemente, ao modificar ou distribuir o |
|---|
| 202 |
Programa (ou qualquer obra baseada no Programa), você estará manifestando sua |
|---|
| 203 |
aceitação desta Licença para fazê-lo, bem como de todos os seus termos e |
|---|
| 204 |
condições para copiar, distribuir ou modificar o Programa ou obras nele |
|---|
| 205 |
baseadas. |
|---|
| 206 |
|
|---|
| 207 |
6. Cada vez que você redistribuir o Programa (ou obra baseada no Programa), o |
|---|
| 208 |
receptor receberá, automaticamente, uma licença do licenciante original, para |
|---|
| 209 |
copiar, distribuir ou modificar o Programa, sujeito a estes termos e condições. |
|---|
| 210 |
Você não poderá impor quaisquer restrições adicionais ao exercício, pelos |
|---|
| 211 |
receptores, dos direitos concedidos por este instrumento. Você não tem |
|---|
| 212 |
responsabilidade de promover o cumprimento por parte de terceiros desta licença. |
|---|
| 213 |
|
|---|
| 214 |
7. Se, como resultado de uma sentença judicial ou alegação de violação de |
|---|
| 215 |
patente, ou por qualquer outro motivo (não restrito às questões de patentes), |
|---|
| 216 |
forem impostas a você condições (tanto através de mandado judicial, contrato ou |
|---|
| 217 |
qualquer outra forma) que contradigam as condições desta Licença, você não |
|---|
| 218 |
estará desobrigado quanto às condições desta Licença. Se você não puder atuar |
|---|
| 219 |
como distribuidor de modo a satisfazer simultaneamente suas obrigações sob esta |
|---|
| 220 |
licença e quaisquer outras obrigações pertinentes, então, como conseqüência, |
|---|
| 221 |
você não poderá distribuir o Programa de nenhuma forma. Por exemplo, se uma |
|---|
| 222 |
licença sob uma patente não permite a redistribuição por parte de todos aqueles |
|---|
| 223 |
que tiverem recebido cópias, direta ou indiretamente de você, sem o pagamento de |
|---|
| 224 |
royalties, então, a única forma de cumprir tanto com esta exigência quanto com |
|---|
| 225 |
esta licença será deixar de distribuir, por completo, o Programa. |
|---|
| 226 |
|
|---|
| 227 |
Se qualquer parte desta Cláusula for considerada inválida ou não |
|---|
| 228 |
executável, sob qualquer circunstância específica, o restante da cláusula deverá |
|---|
| 229 |
continuar a ser aplicado e a cláusula, como um todo, deverá ser aplicada em |
|---|
| 230 |
outras circunstâncias. |
|---|
| 231 |
|
|---|
| 232 |
Esta cláusula não tem a finalidade de induzir você a infringir quaisquer |
|---|
| 233 |
patentes ou direitos de propriedade, nem de contestar a validade de quaisquer |
|---|
| 234 |
reivindicações deste tipo; a única finalidade desta cláusula é proteger a |
|---|
| 235 |
integridade do sistema de distribuição do software livre, o qual é implementado |
|---|
| 236 |
mediante práticas de licenças públicas. Muitas pessoas têm feito generosas |
|---|
| 237 |
contribuições à ampla gama de software distribuído através desse sistema, |
|---|
| 238 |
confiando na aplicação consistente deste sistema; cabe ao autor/doador decidir |
|---|
| 239 |
se deseja distribuir software através de qualquer outro sistema e um licenciado |
|---|
| 240 |
não pode impor esta escolha. |
|---|
| 241 |
|
|---|
| 242 |
Esta cláusula visa deixar absolutamente claro o que se acredita ser uma |
|---|
| 243 |
conseqüência do restante desta Licença. |
|---|
| 244 |
|
|---|
| 245 |
8. Se a distribuição e/ou uso do Programa for restrito em determinados |
|---|
| 246 |
países, tanto por patentes ou por interfaces protegidas por direito autoral, o |
|---|
| 247 |
titular original dos direitos autorais que colocar o Programa sob esta Licença |
|---|
| 248 |
poderá acrescentar uma limitação geográfica de distribuição explícita excluindo |
|---|
| 249 |
esses países, de modo que a distribuição seja permitida somente nos países ou |
|---|
| 250 |
entre os países que não foram excluídos dessa forma. Nesse caso, esta Licença |
|---|
| 251 |
passa a incorporar a limitação como se esta tivesse sido escrita no corpo desta |
|---|
| 252 |
Licença. |
|---|
| 253 |
|
|---|
| 254 |
9. A Free Software Foundation poderá de tempos em tempos publicar novas |
|---|
| 255 |
versões e/ou versões revisadas da Licença Pública Geral. Essas novas versões |
|---|
| 256 |
serão semelhantes em espírito à presente versão, mas podem diferenciar-se, |
|---|
| 257 |
porém, em detalhe, para tratar de novos problemas ou preocupações. |
|---|
| 258 |
|
|---|
| 259 |
Cada versão recebe um número de versão distinto. Se o Programa especificar |
|---|
| 260 |
um número de versão desta Licença que se aplique a ela e a "qualquer versão |
|---|
| 261 |
posterior", você terá a opção de seguir os termos e condições tanto daquela |
|---|
| 262 |
versão como de qualquer versão posterior publicada pela Free Software |
|---|
| 263 |
Foundation. Se o Programa não especificar um número de versão desta Licença, |
|---|
| 264 |
você poderá escolher qualquer versão já publicada pela Free Software Foundation. |
|---|
| 265 |
|
|---|
| 266 |
10. Se você desejar incorporar partes do Programa em outros programas livres |
|---|
| 267 |
cujas condições de distribuição sejam diferentes, escreva ao autor solicitando a |
|---|
| 268 |
respectiva permissão. Para software cujos direitos autorais sejam da Free |
|---|
| 269 |
Software Foundation, escreva para ela; algumas vezes, abrimos exceções para |
|---|
| 270 |
isso. Nossa decisão será guiada pelos dois objetivos de preservar a condição |
|---|
| 271 |
livre de todos os derivados de nosso software livre e de promover o |
|---|
| 272 |
compartilhamento e reutilização de software, de modo geral. |
|---|
| 273 |
|
|---|
| 274 |
EXCLUSÃO DE GARANTIA |
|---|
| 275 |
|
|---|
| 276 |
11. COMO O PROGRAMA É LICENCIADO SEM CUSTO, NÃO HÁ NENHUMA GARANTIA PARA O |
|---|
| 277 |
PROGRAMA, NO LIMITE PERMITIDO PELA LEI APLICÁVEL. EXCETO QUANDO DE OUTRA FORMA |
|---|
| 278 |
ESTABELECIDO POR ESCRITO, OS TITULARES DOS DIREITOS AUTORAIS E/OU OUTRAS PARTES, |
|---|
| 279 |
FORNECEM O PROGRAMA "NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRA", SEM NENHUMA GARANTIA DE |
|---|
| 280 |
QUALQUER TIPO, TANTO EXPRESSA COMO IMPLÍCITA, INCLUINDO, DENTRE OUTRAS, AS |
|---|
| 281 |
GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDADE E ADEQUAÇÃO A UMA FINALIDADE |
|---|
| 282 |
ESPECÍFICA. O RISCO INTEGRAL QUANTO À QUALIDADE E DESEMPENHO DO PROGRAMA É |
|---|
| 283 |
ASSUMIDO POR VOCÊ. CASO O PROGRAMA CONTENHA DEFEITOS, VOCÊ ARCARÁ COM OS CUSTOS |
|---|
| 284 |
DE TODOS OS SERVIÇOS, REPAROS OU CORREÇÕES NECESSÁRIAS. |
|---|
| 285 |
|
|---|
| 286 |
12. EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA, A MENOS QUE EXIGIDO PELA LEI APLICÁVEL OU |
|---|
| 287 |
ACORDADO POR ESCRITO, QUALQUER TITULAR DE DIREITOS AUTORAIS OU QUALQUER OUTRA |
|---|
| 288 |
PARTE QUE POSSA MODIFICAR E/OU REDISTRIBUIR O PROGRAMA, CONFORME PERMITIDO |
|---|
| 289 |
ACIMA, SERÁ RESPONSÁVEL PARA COM VOCÊ POR DANOS, INCLUINDO ENTRE OUTROS, |
|---|
| 290 |
QUAISQUER DANOS GERAIS, ESPECIAIS, FORTUITOS OU EMERGENTES, ADVINDOS DO USO OU |
|---|
| 291 |
IMPOSSIBILIDADE DE USO DO PROGRAMA (INCLUINDO, ENTRE OUTROS, PERDAS DE DADOS OU |
|---|
| 292 |
DADOS SENDO GERADOS DE FORMA IMPRECISA, PERDAS SOFRIDAS POR VOCÊ OU TERCEIROS OU |
|---|
| 293 |
A IMPOSSIBILIDADE DO PROGRAMA DE OPERAR COM QUAISQUER OUTROS PROGRAMAS), MESMO |
|---|
| 294 |
QUE ESSE TITULAR, OU OUTRA PARTE, TENHA SIDO ALERTADA SOBRE A POSSIBILIDADE DE |
|---|
| 295 |
OCORRÊNCIA DESSES DANOS. |
|---|
| 296 |
|
|---|
| 297 |
|
|---|
| 298 |
FINAL DOS TERMOS E CONDIÇÕES |
|---|
| 299 |
|
|---|
| 300 |
Como Aplicar Estes Termos para Seus Novos Programas |
|---|
| 301 |
|
|---|
| 302 |
Se você desenvolver um programa novo e quiser que ele seja da maior utilidade |
|---|
| 303 |
possível para o público, o melhor caminho para obter isto é fazer dele um |
|---|
| 304 |
software livre, o qual qualquer pessoa pode redistribuir e modificar sob os |
|---|
| 305 |
presentes termos. |
|---|
| 306 |
|
|---|
| 307 |
Para fazer isto, anexe as notificações seguintes ao programa. É mais seguro |
|---|
| 308 |
anexá-las ao começo de cada arquivo-fonte, de modo a transmitir do modo mais |
|---|
| 309 |
eficiente a exclusão de garantia; e cada arquivo deve ter ao menos a linha de |
|---|
| 310 |
"direitos autorais reservados" e uma indicação de onde a notificação completa se |
|---|
| 311 |
encontra. |
|---|
| 312 |
|
|---|
| 313 |
<uma linha para informar o nome do programa e uma breve idéia do que ele |
|---|
| 314 |
faz.> |
|---|
| 315 |
|
|---|
| 316 |
Direitos Autorais Reservados (c) <ano> <nome do autor> |
|---|
| 317 |
|
|---|
| 318 |
Este programa é software livre; você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo |
|---|
| 319 |
sob os termos da Licença Pública Geral GNU conforme publicada pela Free Software |
|---|
| 320 |
Foundation; tanto a versão 2 da Licença, como (a seu critério) qualquer versão |
|---|
| 321 |
posterior. |
|---|
| 322 |
|
|---|
| 323 |
Este programa é distribuído na expectativa de que seja útil, porém, SEM |
|---|
| 324 |
NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia implícita de COMERCIABILIDADE OU |
|---|
| 325 |
ADEQUAÇÃO A UMA FINALIDADE ESPECÍFICA. Consulte a Licença Pública Geral do GNU |
|---|
| 326 |
para mais detalhes. |
|---|
| 327 |
|
|---|
| 328 |
Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral do GNU junto com |
|---|
| 329 |
este programa; se não, escreva para a Free Software Foundation, Inc., no |
|---|
| 330 |
endereço 59 Temple Street, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA. |
|---|
| 331 |
|
|---|
| 332 |
Inclua também informações sobre como contatar você por correio eletrônico e |
|---|
| 333 |
por meio postal. |
|---|
| 334 |
|
|---|
| 335 |
Se o programa for interativo, faça com que produza uma pequena notificação como |
|---|
| 336 |
esta, quando for iniciado em um modo interativo: |
|---|
| 337 |
|
|---|
| 338 |
Versão 69 do Gnomovision, Direitos Autorais Reservados (c) ano nome do |
|---|
| 339 |
autor. O Gnomovision NÃO POSSUI QUALQUER TIPO DE GARANTIA; para detalhes, digite |
|---|
| 340 |
'show w'. Este é um software livre e você é bem-vindo para redistribuí-lo sob |
|---|
| 341 |
certas condições; digite 'show c' para detalhes. |
|---|
| 342 |
|
|---|
| 343 |
Os comandos hipotéticos `show w' e `show c' devem mostrar as partes apropriadas |
|---|
| 344 |
da Licença Pública Geral. Naturalmente, os comandos que você utilizar poderão |
|---|
| 345 |
ter outras denominações que não `show w' e `show c'; eles poderão até ser |
|---|
| 346 |
cliques do mouse ou itens de um menu - o que for adequado ao seu programa. |
|---|
| 347 |
|
|---|
| 348 |
Você também pode solicitar a seu empregador (se você for um programador) ou sua |
|---|
| 349 |
instituição acadêmica, se for o caso, para assinar uma "renúncia de direitos |
|---|
| 350 |
autorais" sobre o programa, se necessário. Segue um exemplo; altere os nomes: |
|---|
| 351 |
|
|---|
| 352 |
A Yoyodyne Ltda., neste ato, renuncia a todos eventuais direitos autorais |
|---|
| 353 |
sobre o programa `Gnomovision' (que realiza passagens em compiladores), escrito |
|---|
| 354 |
por James Hacker. |
|---|
| 355 |
|
|---|
| 356 |
<Assinatura de Ty Coon> |
|---|
| 357 |
|
|---|
| 358 |
1º de abril de 1989, Ty Coon, Presidente |
|---|
| 359 |
|
|---|
| 360 |
Esta Licença Pública Geral não permite a incorporação do seu programa a |
|---|
| 361 |
programas proprietários. Se seu programa é uma biblioteca de sub-rotinas, você |
|---|
| 362 |
poderá considerar ser mais útil permitir a ligação de aplicações proprietárias à |
|---|
| 363 |
sua biblioteca. Se isso é o que você deseja fazer, utilize a Licença Pública |
|---|
| 364 |
Geral de Biblioteca do GNU, ao invés desta Licença. |
|---|