| 1 | // $Id$ |
|---|
| 2 | |
|---|
| 3 | Licença Pública Geral do GNU (GPL) [General Public License] |
|---|
| 4 | |
|---|
| 5 | This is an unofficial translation of the GNU General Public License into |
|---|
| 6 | Portuguese. It was not published by the Free Software Foundation, and does not |
|---|
| 7 | legally state the distribution terms for software that uses the GNU GPL--only |
|---|
| 8 | the original English text of the GNU GPL does that. However, we hope that this |
|---|
| 9 | translation will help Portuguese speakers understand the GNU GPL better. |
|---|
| 10 | |
|---|
| 11 | Esta é uma tradução não-oficial da GNU General Public License para o Português. |
|---|
| 12 | Ela não é publicada pela Free Software Foundation e não traz os termos de |
|---|
| 13 | distribuição legal do software que usa a GNU GPL -- estes termos estão contidos |
|---|
| 14 | apenas no texto da GNU GPL original em inglês. No entanto, esperamos que esta |
|---|
| 15 | tradução ajudará no melhor entendimento da GNU GPL em Português. |
|---|
| 16 | |
|---|
| 17 | Versão 2, Junho de 1991 Direitos Autorais Reservados © 1989, 1991 Free Software |
|---|
| 18 | Foundation, Inc. 59 Temple Place, Suite [conjunto] 330, Boston, MA |
|---|
| 19 | [Massachusetts] 02111-1307 USA [Estados Unidos da América] |
|---|
| 20 | |
|---|
| 21 | É permitido a qualquer pessoa copiar e distribuir cópias sem alterações deste |
|---|
| 22 | documento de licença, sendo vedada, entretanto, qualquer modificação. |
|---|
| 23 | Introdução |
|---|
| 24 | |
|---|
| 25 | As licenças da maioria dos softwares são elaboradas para suprimir sua liberdade |
|---|
| 26 | de compartilhá-los e modificá-los. A Licença Pública Geral do GNU, ao contrário, |
|---|
| 27 | visa garantir sua liberdade de compartilhar e modificar softwares livres para |
|---|
| 28 | assegurar que o software seja livre para todos os seus usuários. Esta Licença |
|---|
| 29 | Pública Geral é aplicável à maioria dos softwares da Free Software Foundation |
|---|
| 30 | [Fundação do Software Livre] e a qualquer outro programa cujos autores se |
|---|
| 31 | comprometerem a usá-la. (Em vez dela, alguns outros softwares da Free Software |
|---|
| 32 | Foundation são cobertos pela Licença Pública Geral de Biblioteca do GNU). Você |
|---|
| 33 | também poderá aplicá-la aos seus programas. |
|---|
| 34 | |
|---|
| 35 | Quando falamos de software livre, estamos nos referindo à liberdade, não ao |
|---|
| 36 | preço. Nossas Licenças Públicas Gerais visam garantir que você tenha a liberdade |
|---|
| 37 | de distribuir cópias de software livre (e cobrar por isso se desejar), que |
|---|
| 38 | receba código-fonte ou possa obtê-lo se desejar, que possa modificá-lo ou usar |
|---|
| 39 | partes dele em novos programas livres; finalmente, que você tenha ciência de que |
|---|
| 40 | pode fazer tudo isso. |
|---|
| 41 | |
|---|
| 42 | Para proteger seus direitos, necessitamos fazer restrições que proíbem que |
|---|
| 43 | alguém negue esses direitos a você ou que solicite que você renuncie a eles. |
|---|
| 44 | Essas restrições se traduzem em determinadas responsabilidades que você deverá |
|---|
| 45 | assumir, se for distribuir cópias do software ou modificá-lo. |
|---|
| 46 | |
|---|
| 47 | Por exemplo, se você distribuir cópias de algum desses programas, tanto |
|---|
| 48 | gratuitamente como mediante uma taxa, você terá de conceder aos receptores todos |
|---|
| 49 | os direitos que você possui. Você terá de garantir que, também eles, recebam ou |
|---|
| 50 | possam obter o código-fonte. E você terá a obrigação de exibir a eles esses |
|---|
| 51 | termos, para que eles conheçam seus direitos. |
|---|
| 52 | |
|---|
| 53 | Protegemos seus direitos através de dois passos: (1) estabelecendo direitos |
|---|
| 54 | autorais sobre o software e (2) concedendo a você esta licença, que dá permissão |
|---|
| 55 | legal para copiar, distribuir e/ou modificar o software. |
|---|
| 56 | |
|---|
| 57 | Além disso, para a proteção de cada autor e a nossa, queremos ter certeza de que |
|---|
| 58 | todos entendam que não há nenhuma garantia para este software livre. Se o |
|---|
| 59 | software for modificado por alguém e passado adiante, queremos que seus |
|---|
| 60 | receptores saibam que o que receberam não é o original, de forma que quaisquer |
|---|
| 61 | problemas introduzidos por terceiros não afetem as reputações dos autores |
|---|
| 62 | originais. |
|---|
| 63 | |
|---|
| 64 | Finalmente, qualquer programa livre é constantemente ameaçado por patentes de |
|---|
| 65 | software. Queremos evitar o risco de que redistribuidores de um programa livre |
|---|
| 66 | obtenham individualmente licenças sob uma patente, tornando o programa, com |
|---|
| 67 | efeito, proprietário. Para impedir isso, deixamos claro que qualquer patente |
|---|
| 68 | deve ser licenciada para o uso livre por parte de qualquer pessoa ou, então, |
|---|
| 69 | simplesmente não deve ser licenciada. |
|---|
| 70 | |
|---|
| 71 | Os exatos termos e condições para cópia, distribuição e modificação seguem |
|---|
| 72 | abaixo. |
|---|
| 73 | |
|---|
| 74 | |
|---|
| 75 | TERMOS E CONDIÇÕES PARA CÓPIA, DISTRIBUIÇÃO E MODIFICAÇÃO |
|---|
| 76 | |
|---|
| 77 | 0. Esta Licença se aplica a qualquer programa ou outra obra que contenha um |
|---|
| 78 | aviso inserido pelo respectivo titular dos direitos autorais, informando que a |
|---|
| 79 | referida obra pode ser distribuída em conformidade com os termos desta Licença |
|---|
| 80 | Pública Geral. O termo "Programa", utilizado abaixo, refere-se a qualquer |
|---|
| 81 | programa ou obra, e o termo "obras baseadas no Programa" significa tanto o |
|---|
| 82 | Programa, como qualquer obra derivada nos termos da legislação de direitos |
|---|
| 83 | autorais: isto é, uma obra contendo o Programa ou uma parte dele, tanto de forma |
|---|
| 84 | idêntica como com modificações, e/ou traduzida para outra linguagem. (Doravante, |
|---|
| 85 | o termo "modificação" inclui também, sem reservas, a tradução). Cada licenciado, |
|---|
| 86 | doravante, será denominado "você". |
|---|
| 87 | |
|---|
| 88 | Outras atividades que não a cópia, distribuição e modificação, não são |
|---|
| 89 | cobertas por esta Licença; elas estão fora de seu escopo. O ato de executar o |
|---|
| 90 | Programa não tem restrições e o resultado gerado a partir do Programa |
|---|
| 91 | encontra-se coberto somente se seu conteúdo constituir uma obra baseada no |
|---|
| 92 | Programa (independente de ter sido produzida pela execução do Programa). Na |
|---|
| 93 | verdade, isto dependerá daquilo que o Programa faz. |
|---|
| 94 | |
|---|
| 95 | 1. Você poderá fazer cópias idênticas do código-fonte do Programa ao |
|---|
| 96 | recebê-lo e distribui-las, em qualquer mídia ou meio, desde que publique, de |
|---|
| 97 | forma ostensiva e adequada, em cada cópia, um aviso de direitos autorais (ou |
|---|
| 98 | copyright) apropriado e uma notificação sobre a exoneração de garantia; mantenha |
|---|
| 99 | intactas as informações, avisos ou notificações referentes a esta Licença e à |
|---|
| 100 | ausência de qualquer garantia; e forneça a quaisquer outros receptores do |
|---|
| 101 | Programa uma cópia desta Licença junto com o Programa. |
|---|
| 102 | |
|---|
| 103 | Você poderá cobrar um valor pelo ato físico de transferir uma cópia, e |
|---|
| 104 | você pode oferecer, se quiser, a proteção de uma garantia em troca de um valor. |
|---|
| 105 | |
|---|
| 106 | 2. Você poderá modificar sua cópia ou cópias do Programa ou qualquer parte |
|---|
| 107 | dele, formando, dessa forma, uma obra baseada no Programa, bem como copiar e |
|---|
| 108 | distribuir essas modificações ou obra, de acordo com os termos da Cláusula 1 |
|---|
| 109 | acima, desde que você também atenda a todas as seguintes condições: |
|---|
| 110 | |
|---|
| 111 | 1. Você deve fazer com que os arquivos modificados contenham avisos, em |
|---|
| 112 | destaque, informando que você modificou os arquivos, bem como a data de qualquer |
|---|
| 113 | modificação. |
|---|
| 114 | |
|---|
| 115 | 2. Você deve fazer com que qualquer obra que você distribuir ou |
|---|
| 116 | publicar, que no todo ou em parte contenha o Programa ou seja dele derivada, ou |
|---|
| 117 | derivada de qualquer parte dele, seja licenciada como um todo sem qualquer custo |
|---|
| 118 | para todos terceiros nos termos desta licença. |
|---|
| 119 | |
|---|
| 120 | 3. Se o programa modificado normalmente lê comandos interativamente |
|---|
| 121 | quando executado, você deverá fazer com que ele, ao começar a ser executado para |
|---|
| 122 | esse uso interativo em sua forma mais simples, imprima ou exiba um aviso |
|---|
| 123 | incluindo o aviso de direitos autorais (ou copyright) apropriado, além de uma |
|---|
| 124 | notificação de que não há garantia (ou, então, informando que você oferece |
|---|
| 125 | garantia) e informando que os usuários poderão redistribuir o programa de acordo |
|---|
| 126 | com essas condições, esclarecendo ao usuário como visualizar uma cópia desta |
|---|
| 127 | Licença. (Exceção: se o Programa em si for interativo mas não imprimir |
|---|
| 128 | normalmente avisos como esses, não é obrigatório que a sua obra baseada no |
|---|
| 129 | Programa imprima um aviso). |
|---|
| 130 | |
|---|
| 131 | Essas exigências se aplicam à obra modificada como um todo. Se |
|---|
| 132 | partes identificáveis dessa obra não forem derivadas do Programa e puderem ser |
|---|
| 133 | consideradas razoavelmente como obras independentes e separadas por si próprias, |
|---|
| 134 | nesse caso, esta Licença e seus termos não se aplicarão a essas partes quando |
|---|
| 135 | você distribui-las como obras separadas. Todavia, quando você distribui-las como |
|---|
| 136 | parte de um todo que constitui uma obra baseada no Programa, a distribuição |
|---|
| 137 | deste todo terá de ser realizada em conformidade com esta Licença, cujas |
|---|
| 138 | permissões para outros licenciados se estenderão à obra por completo e, |
|---|
| 139 | conseqüentemente, a toda e qualquer parte, independentemente de quem a escreveu. |
|---|
| 140 | |
|---|
| 141 | Portanto, esta cláusula não tem a intenção de afirmar direitos ou |
|---|
| 142 | contestar os seus direitos sobre uma obra escrita inteiramente por você; a |
|---|
| 143 | intenção é, antes, de exercer o direito de controlar a distribuição de obras |
|---|
| 144 | derivadas ou obras coletivas baseadas no Programa. |
|---|
| 145 | |
|---|
| 146 | Além do mais, a simples agregação de outra obra que não seja baseada |
|---|
| 147 | no Programa a ele (ou a uma obra baseada no Programa) em um volume de mídia ou |
|---|
| 148 | meio de armazenamento ou distribuição, não inclui esta outra obra no âmbito |
|---|
| 149 | desta Licença. |
|---|
| 150 | |
|---|
| 151 | 3. Você poderá copiar e distribuir o Programa (ou uma obra baseada nele, de |
|---|
| 152 | acordo com a Cláusula 2) em código-objeto ou formato executável de acordo com os |
|---|
| 153 | termos das Cláusulas 1 e 2 acima, desde que você também tome uma das |
|---|
| 154 | providências seguintes: |
|---|
| 155 | |
|---|
| 156 | 1. Incluir o código-fonte correspondente completo, passível de leitura |
|---|
| 157 | pela máquina, o qual terá de ser distribuído de acordo com as Cláusulas 1 e 2 |
|---|
| 158 | acima, em um meio ou mídia habitualmente usado para intercâmbio de software; ou, |
|---|
| 159 | |
|---|
| 160 | 2. Incluir uma oferta por escrito, válida por pelo menos três anos, |
|---|
| 161 | para fornecer a qualquer terceiro, por um custo que não seja superior ao seu |
|---|
| 162 | custo de fisicamente realizar a distribuição da fonte, uma cópia completa |
|---|
| 163 | passível de leitura pela máquina, do código-fonte correspondente, a ser |
|---|
| 164 | distribuído de acordo com as Cláusulas 1 e 2 acima, em um meio ou mídia |
|---|
| 165 | habitualmente usado para intercâmbio de software; ou, |
|---|
| 166 | |
|---|
| 167 | 3. Incluir as informações recebidas por você, quanto à oferta para |
|---|
| 168 | distribuir o código-fonte correspondente. (Esta alternativa é permitida somente |
|---|
| 169 | para distribuição não-comercial e apenas se você tiver recebido o programa em |
|---|
| 170 | código-objeto ou formato executável com essa oferta, de acordo com a letra b, |
|---|
| 171 | acima). |
|---|
| 172 | |
|---|
| 173 | O código-fonte de uma obra significa o formato preferencial da obra |
|---|
| 174 | para que sejam feitas modificações na mesma. Para uma obra executável, o |
|---|
| 175 | código-fonte completo significa o código-fonte inteiro de todos os módulos que |
|---|
| 176 | ela contiver, mais quaisquer arquivos de definição de interface associados, além |
|---|
| 177 | dos scripts usados para controlar a compilação e instalação do executável. |
|---|
| 178 | Entretanto, como uma exceção especial, o código-fonte distribuído não precisa |
|---|
| 179 | incluir nada que não seja normalmente distribuído (tanto no formato fonte como |
|---|
| 180 | no binário) com os componentes principais (compilador, kernel e assim por |
|---|
| 181 | diante) do sistema operacional no qual o executável é executado, a menos que |
|---|
| 182 | este componente em si acompanhe o executável. |
|---|
| 183 | |
|---|
| 184 | Se a distribuição do executável ou código-objeto for feita mediante |
|---|
| 185 | a permissão de acesso para copiar, a partir de um local designado, então, a |
|---|
| 186 | permissão de acesso equivalente para copiar o código-fonte a partir do mesmo |
|---|
| 187 | local será considerada como distribuição do código-fonte, mesmo que os terceiros |
|---|
| 188 | não sejam levados a copiar a fonte junto com o código-objeto. |
|---|
| 189 | |
|---|
| 190 | 4. Você não poderá copiar, modificar, sublicenciar ou distribuir o Programa, |
|---|
| 191 | exceto conforme expressamente estabelecido nesta Licença. Qualquer tentativa de, |
|---|
| 192 | de outro modo, copiar, modificar, sublicenciar ou distribuir o Programa será |
|---|
| 193 | inválida, e automaticamente rescindirá seus direitos sob esta Licença. |
|---|
| 194 | Entretanto, terceiros que tiverem recebido cópias ou direitos de você de acordo |
|---|
| 195 | esta Licença não terão suas licenças rescindidas, enquanto estes terceiros |
|---|
| 196 | mantiverem o seu pleno cumprimento. |
|---|
| 197 | |
|---|
| 198 | 5. Você não é obrigado a aceitar esta Licença, uma vez que você não a |
|---|
| 199 | assinou. Porém, nada mais concede a você permissão para modificar ou distribuir |
|---|
| 200 | o Programa ou respectivas obras derivativas. Tais atos são proibidos por lei se |
|---|
| 201 | você não aceitar esta Licença. Conseqüentemente, ao modificar ou distribuir o |
|---|
| 202 | Programa (ou qualquer obra baseada no Programa), você estará manifestando sua |
|---|
| 203 | aceitação desta Licença para fazê-lo, bem como de todos os seus termos e |
|---|
| 204 | condições para copiar, distribuir ou modificar o Programa ou obras nele |
|---|
| 205 | baseadas. |
|---|
| 206 | |
|---|
| 207 | 6. Cada vez que você redistribuir o Programa (ou obra baseada no Programa), o |
|---|
| 208 | receptor receberá, automaticamente, uma licença do licenciante original, para |
|---|
| 209 | copiar, distribuir ou modificar o Programa, sujeito a estes termos e condições. |
|---|
| 210 | Você não poderá impor quaisquer restrições adicionais ao exercício, pelos |
|---|
| 211 | receptores, dos direitos concedidos por este instrumento. Você não tem |
|---|
| 212 | responsabilidade de promover o cumprimento por parte de terceiros desta licença. |
|---|
| 213 | |
|---|
| 214 | 7. Se, como resultado de uma sentença judicial ou alegação de violação de |
|---|
| 215 | patente, ou por qualquer outro motivo (não restrito às questões de patentes), |
|---|
| 216 | forem impostas a você condições (tanto através de mandado judicial, contrato ou |
|---|
| 217 | qualquer outra forma) que contradigam as condições desta Licença, você não |
|---|
| 218 | estará desobrigado quanto às condições desta Licença. Se você não puder atuar |
|---|
| 219 | como distribuidor de modo a satisfazer simultaneamente suas obrigações sob esta |
|---|
| 220 | licença e quaisquer outras obrigações pertinentes, então, como conseqüência, |
|---|
| 221 | você não poderá distribuir o Programa de nenhuma forma. Por exemplo, se uma |
|---|
| 222 | licença sob uma patente não permite a redistribuição por parte de todos aqueles |
|---|
| 223 | que tiverem recebido cópias, direta ou indiretamente de você, sem o pagamento de |
|---|
| 224 | royalties, então, a única forma de cumprir tanto com esta exigência quanto com |
|---|
| 225 | esta licença será deixar de distribuir, por completo, o Programa. |
|---|
| 226 | |
|---|
| 227 | Se qualquer parte desta Cláusula for considerada inválida ou não |
|---|
| 228 | executável, sob qualquer circunstância específica, o restante da cláusula deverá |
|---|
| 229 | continuar a ser aplicado e a cláusula, como um todo, deverá ser aplicada em |
|---|
| 230 | outras circunstâncias. |
|---|
| 231 | |
|---|
| 232 | Esta cláusula não tem a finalidade de induzir você a infringir quaisquer |
|---|
| 233 | patentes ou direitos de propriedade, nem de contestar a validade de quaisquer |
|---|
| 234 | reivindicações deste tipo; a única finalidade desta cláusula é proteger a |
|---|
| 235 | integridade do sistema de distribuição do software livre, o qual é implementado |
|---|
| 236 | mediante práticas de licenças públicas. Muitas pessoas têm feito generosas |
|---|
| 237 | contribuições à ampla gama de software distribuído através desse sistema, |
|---|
| 238 | confiando na aplicação consistente deste sistema; cabe ao autor/doador decidir |
|---|
| 239 | se deseja distribuir software através de qualquer outro sistema e um licenciado |
|---|
| 240 | não pode impor esta escolha. |
|---|
| 241 | |
|---|
| 242 | Esta cláusula visa deixar absolutamente claro o que se acredita ser uma |
|---|
| 243 | conseqüência do restante desta Licença. |
|---|
| 244 | |
|---|
| 245 | 8. Se a distribuição e/ou uso do Programa for restrito em determinados |
|---|
| 246 | países, tanto por patentes ou por interfaces protegidas por direito autoral, o |
|---|
| 247 | titular original dos direitos autorais que colocar o Programa sob esta Licença |
|---|
| 248 | poderá acrescentar uma limitação geográfica de distribuição explícita excluindo |
|---|
| 249 | esses países, de modo que a distribuição seja permitida somente nos países ou |
|---|
| 250 | entre os países que não foram excluídos dessa forma. Nesse caso, esta Licença |
|---|
| 251 | passa a incorporar a limitação como se esta tivesse sido escrita no corpo desta |
|---|
| 252 | Licença. |
|---|
| 253 | |
|---|
| 254 | 9. A Free Software Foundation poderá de tempos em tempos publicar novas |
|---|
| 255 | versões e/ou versões revisadas da Licença Pública Geral. Essas novas versões |
|---|
| 256 | serão semelhantes em espírito à presente versão, mas podem diferenciar-se, |
|---|
| 257 | porém, em detalhe, para tratar de novos problemas ou preocupações. |
|---|
| 258 | |
|---|
| 259 | Cada versão recebe um número de versão distinto. Se o Programa especificar |
|---|
| 260 | um número de versão desta Licença que se aplique a ela e a "qualquer versão |
|---|
| 261 | posterior", você terá a opção de seguir os termos e condições tanto daquela |
|---|
| 262 | versão como de qualquer versão posterior publicada pela Free Software |
|---|
| 263 | Foundation. Se o Programa não especificar um número de versão desta Licença, |
|---|
| 264 | você poderá escolher qualquer versão já publicada pela Free Software Foundation. |
|---|
| 265 | |
|---|
| 266 | 10. Se você desejar incorporar partes do Programa em outros programas livres |
|---|
| 267 | cujas condições de distribuição sejam diferentes, escreva ao autor solicitando a |
|---|
| 268 | respectiva permissão. Para software cujos direitos autorais sejam da Free |
|---|
| 269 | Software Foundation, escreva para ela; algumas vezes, abrimos exceções para |
|---|
| 270 | isso. Nossa decisão será guiada pelos dois objetivos de preservar a condição |
|---|
| 271 | livre de todos os derivados de nosso software livre e de promover o |
|---|
| 272 | compartilhamento e reutilização de software, de modo geral. |
|---|
| 273 | |
|---|
| 274 | EXCLUSÃO DE GARANTIA |
|---|
| 275 | |
|---|
| 276 | 11. COMO O PROGRAMA É LICENCIADO SEM CUSTO, NÃO HÁ NENHUMA GARANTIA PARA O |
|---|
| 277 | PROGRAMA, NO LIMITE PERMITIDO PELA LEI APLICÁVEL. EXCETO QUANDO DE OUTRA FORMA |
|---|
| 278 | ESTABELECIDO POR ESCRITO, OS TITULARES DOS DIREITOS AUTORAIS E/OU OUTRAS PARTES, |
|---|
| 279 | FORNECEM O PROGRAMA "NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRA", SEM NENHUMA GARANTIA DE |
|---|
| 280 | QUALQUER TIPO, TANTO EXPRESSA COMO IMPLÍCITA, INCLUINDO, DENTRE OUTRAS, AS |
|---|
| 281 | GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDADE E ADEQUAÇÃO A UMA FINALIDADE |
|---|
| 282 | ESPECÍFICA. O RISCO INTEGRAL QUANTO À QUALIDADE E DESEMPENHO DO PROGRAMA É |
|---|
| 283 | ASSUMIDO POR VOCÊ. CASO O PROGRAMA CONTENHA DEFEITOS, VOCÊ ARCARÁ COM OS CUSTOS |
|---|
| 284 | DE TODOS OS SERVIÇOS, REPAROS OU CORREÇÕES NECESSÁRIAS. |
|---|
| 285 | |
|---|
| 286 | 12. EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA, A MENOS QUE EXIGIDO PELA LEI APLICÁVEL OU |
|---|
| 287 | ACORDADO POR ESCRITO, QUALQUER TITULAR DE DIREITOS AUTORAIS OU QUALQUER OUTRA |
|---|
| 288 | PARTE QUE POSSA MODIFICAR E/OU REDISTRIBUIR O PROGRAMA, CONFORME PERMITIDO |
|---|
| 289 | ACIMA, SERÁ RESPONSÁVEL PARA COM VOCÊ POR DANOS, INCLUINDO ENTRE OUTROS, |
|---|
| 290 | QUAISQUER DANOS GERAIS, ESPECIAIS, FORTUITOS OU EMERGENTES, ADVINDOS DO USO OU |
|---|
| 291 | IMPOSSIBILIDADE DE USO DO PROGRAMA (INCLUINDO, ENTRE OUTROS, PERDAS DE DADOS OU |
|---|
| 292 | DADOS SENDO GERADOS DE FORMA IMPRECISA, PERDAS SOFRIDAS POR VOCÊ OU TERCEIROS OU |
|---|
| 293 | A IMPOSSIBILIDADE DO PROGRAMA DE OPERAR COM QUAISQUER OUTROS PROGRAMAS), MESMO |
|---|
| 294 | QUE ESSE TITULAR, OU OUTRA PARTE, TENHA SIDO ALERTADA SOBRE A POSSIBILIDADE DE |
|---|
| 295 | OCORRÊNCIA DESSES DANOS. |
|---|
| 296 | |
|---|
| 297 | |
|---|
| 298 | FINAL DOS TERMOS E CONDIÇÕES |
|---|
| 299 | |
|---|
| 300 | Como Aplicar Estes Termos para Seus Novos Programas |
|---|
| 301 | |
|---|
| 302 | Se você desenvolver um programa novo e quiser que ele seja da maior utilidade |
|---|
| 303 | possível para o público, o melhor caminho para obter isto é fazer dele um |
|---|
| 304 | software livre, o qual qualquer pessoa pode redistribuir e modificar sob os |
|---|
| 305 | presentes termos. |
|---|
| 306 | |
|---|
| 307 | Para fazer isto, anexe as notificações seguintes ao programa. É mais seguro |
|---|
| 308 | anexá-las ao começo de cada arquivo-fonte, de modo a transmitir do modo mais |
|---|
| 309 | eficiente a exclusão de garantia; e cada arquivo deve ter ao menos a linha de |
|---|
| 310 | "direitos autorais reservados" e uma indicação de onde a notificação completa se |
|---|
| 311 | encontra. |
|---|
| 312 | |
|---|
| 313 | <uma linha para informar o nome do programa e uma breve idéia do que ele |
|---|
| 314 | faz.> |
|---|
| 315 | |
|---|
| 316 | Direitos Autorais Reservados (c) <ano> <nome do autor> |
|---|
| 317 | |
|---|
| 318 | Este programa é software livre; você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo |
|---|
| 319 | sob os termos da Licença Pública Geral GNU conforme publicada pela Free Software |
|---|
| 320 | Foundation; tanto a versão 2 da Licença, como (a seu critério) qualquer versão |
|---|
| 321 | posterior. |
|---|
| 322 | |
|---|
| 323 | Este programa é distribuído na expectativa de que seja útil, porém, SEM |
|---|
| 324 | NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia implícita de COMERCIABILIDADE OU |
|---|
| 325 | ADEQUAÇÃO A UMA FINALIDADE ESPECÍFICA. Consulte a Licença Pública Geral do GNU |
|---|
| 326 | para mais detalhes. |
|---|
| 327 | |
|---|
| 328 | Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral do GNU junto com |
|---|
| 329 | este programa; se não, escreva para a Free Software Foundation, Inc., no |
|---|
| 330 | endereço 59 Temple Street, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA. |
|---|
| 331 | |
|---|
| 332 | Inclua também informações sobre como contatar você por correio eletrônico e |
|---|
| 333 | por meio postal. |
|---|
| 334 | |
|---|
| 335 | Se o programa for interativo, faça com que produza uma pequena notificação como |
|---|
| 336 | esta, quando for iniciado em um modo interativo: |
|---|
| 337 | |
|---|
| 338 | Versão 69 do Gnomovision, Direitos Autorais Reservados (c) ano nome do |
|---|
| 339 | autor. O Gnomovision NÃO POSSUI QUALQUER TIPO DE GARANTIA; para detalhes, digite |
|---|
| 340 | 'show w'. Este é um software livre e você é bem-vindo para redistribuí-lo sob |
|---|
| 341 | certas condições; digite 'show c' para detalhes. |
|---|
| 342 | |
|---|
| 343 | Os comandos hipotéticos `show w' e `show c' devem mostrar as partes apropriadas |
|---|
| 344 | da Licença Pública Geral. Naturalmente, os comandos que você utilizar poderão |
|---|
| 345 | ter outras denominações que não `show w' e `show c'; eles poderão até ser |
|---|
| 346 | cliques do mouse ou itens de um menu - o que for adequado ao seu programa. |
|---|
| 347 | |
|---|
| 348 | Você também pode solicitar a seu empregador (se você for um programador) ou sua |
|---|
| 349 | instituição acadêmica, se for o caso, para assinar uma "renúncia de direitos |
|---|
| 350 | autorais" sobre o programa, se necessário. Segue um exemplo; altere os nomes: |
|---|
| 351 | |
|---|
| 352 | A Yoyodyne Ltda., neste ato, renuncia a todos eventuais direitos autorais |
|---|
| 353 | sobre o programa `Gnomovision' (que realiza passagens em compiladores), escrito |
|---|
| 354 | por James Hacker. |
|---|
| 355 | |
|---|
| 356 | <Assinatura de Ty Coon> |
|---|
| 357 | |
|---|
| 358 | 1º de abril de 1989, Ty Coon, Presidente |
|---|
| 359 | |
|---|
| 360 | Esta Licença Pública Geral não permite a incorporação do seu programa a |
|---|
| 361 | programas proprietários. Se seu programa é uma biblioteca de sub-rotinas, você |
|---|
| 362 | poderá considerar ser mais útil permitir a ligação de aplicações proprietárias à |
|---|
| 363 | sua biblioteca. Se isso é o que você deseja fazer, utilize a Licença Pública |
|---|
| 364 | Geral de Biblioteca do GNU, ao invés desta Licença. |
|---|